充滿智慧同時又極為感人的小說《死了兩次的男人》

刊登日期
2016-01-29 19:47:57
作者
Christopher Thomas

我不想草率地把故事濃縮成三言兩語,所以,本篇評論要闡述的是小說背後的設定──一位男人因其魯莽與機運,有機會可以在三十歲時拋棄他過去的人生,讓一切重新開始──非常具獨創性,且十分吸引人,我極力推薦這本小說。皮蘭德婁的寫作風格不只是在描述故事,他用優美流暢的散文描述場景,敘事方式令人身歷其境。這種風格非常引人入勝,活靈活現地描繪出了各個角色的習性與特質。

我認為這本小說有數個不同的欣賞層次,除了優美的寫作風格和令人著迷的敘事方式外,還包括作者如何出色地帶出本書主題:在現代社會中,「自由」的真正意涵為何?能讓一個人滿足的是毫無限制的自由,還是在框架底下活著?

作者拒絕用「若沒有愛,自由就毫無價值。」這一類簡單明瞭的陳腔濫調,他出色地以隱微的方式帶出主題,揭露出當一個人全然自由,可以隨心所欲時,能得到多少機會與快樂。而在一般以典型方式組成社會中,要達到這種自由是絕對不可能的事。

除了作者在小說中明確表達的觀點外,最後,我還要補充我個人的詮釋。若你想要從書中找到值得深思的主題,你絕對會滿載而歸。但就算讀者並不打算思考深植本書的道德或哲學論點,也無礙於欣賞書中的溫暖、詼諧與智慧。本書以不同角度探討大型社會如何迫使我們陷入孤獨,小型社會如何在我們身上建立框架。

對我來說,皮蘭德婁的幽默能讓人會心一笑,而非令人捧腹。請別犯下網路上另一位評論者所犯的錯誤,以為這是一本喜劇小說。作家在這本小說中虛構出一位經歷了不尋常(並非不可能)人生的主角,他走過了孤獨、痛苦、快樂與愛,故事的敘述風格比默劇或喜劇小說更加詼諧且有智慧。

這是我的第一本皮蘭德婁的書,也是目前唯一一本,但絕不會是最後一本。請別因為著書日期而退避三舍,本書比絕大部分近年出版的小說更精采、更與我們切身相關,其他五十年前或一百年前出版的小說更是無法與本書比擬。書中充滿了對現代社會的描寫,十分引人入勝且值得一讀,絕對會讓你愛不釋手。

此篇書評翻譯自《死了兩次的男人》在英國亞馬遜網站上的讀者評價,經原作者 Christopher Thomas 授權,由聞翊均翻譯。
Special thanks to Christopher Thomas for giving us permission to translate and publish this article.


柴橋路網站上所有內容的著作權都屬啟明出版事業股份有限公司所有,一切內容僅供使用者在「柴橋路」網站線上閱讀,禁止以任何形式儲存、散佈或重製部分或全部內容,例如禁止(但不限)下載、轉貼、翻拍、印刷等行為。使用者可以自由分享或轉貼本站網址連結,但不可複製或轉貼部分或全部內文。